יחזקאל, פרק י׳, פסוק ט״ז

Ezekiel 10:16Sefaria

וּבְלֶ֙כֶת֙ הַכְּרוּבִ֔ים יֵלְכ֥וּ הָאוֹפַנִּ֖ים אֶצְלָ֑ם וּבִשְׂאֵ֨ת הַכְּרוּבִ֜ים אֶת־כַּנְפֵיהֶ֗ם לָרוּם֙ מֵעַ֣ל הָאָ֔רֶץ לֹֽא־יִסַּ֧בּוּ הָאוֹפַנִּ֛ים גַּם־הֵ֖ם מֵאֶצְלָֽם׃

יצא לכם לדמיין פעם איך נראית המערכת שמפעילה את כל העולם שלנו? בחזון המיוחד הזה, אנחנו רואים מלאכים שנקראים כרובים, ולצידם אופנים, שהם כמו גלגלים פלאיים. הדבר המדהים ביותר הוא שהם תמיד זזים יחד בתיאום מושלם. כשהפסוק משתמש במילה וּבִשְׂאֵת, הכוונה היא לזמן שבו הכרובים נישאים, מתרוממים ועולים כלפי מעלה. המילים לֹא יִסַּבּוּ מלמדות אותנו שהאופנים לעולם לא פונים הצידה ולא סוטים מהמסלול שלהם, אלא תמיד נשארים צמודים לכרובים.


התנועה המשותפת הזו מלמדת אותנו סוד גדול על הדרך שבה ה' מנהיג את המציאות. המילה וּבְלֶכֶת מתארת הליכה, והיא מסמלת את הזמן שבו ה' מנהיג את העולם לפי חוקי הטבע הרגילים שכולנו מכירים. לעומת זאת, ההתרוממות כלפי מעלה מסמלת הנהגה עליונה וגבוהה יותר, שפועלת מעל חוקי הטבע. גם בטבע הרגיל וגם כשקורים דברים שהם מעל הטבע, האופנים והכרובים פועלים יחד בלי להיפרד. הם זזים בדיוק לפי הרצון והרוח של ה' שמכוונת אותם מלמעלה, ושומרת על הסדר בעולם או משנה אותו בדיוק מתי שצריך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.