יחזקאל, פרק י״ג, פסוק ט׳

Ezekiel 13:9Sefaria

וְהָיְתָ֣ה יָדִ֗י אֶֽל־הַנְּבִיאִ֞ים הַחֹזִ֣ים שָׁוְא֮ וְהַקֹּסְמִ֣ים כָּזָב֒ בְּס֧וֹד עַמִּ֣י לֹֽא־יִֽהְי֗וּ וּבִכְתָ֤ב בֵּֽית־יִשְׂרָאֵל֙ לֹ֣א יִכָּתֵ֔בוּ וְאֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יָבֹ֑אוּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

מכת ידו הקשה של ה' תנחת בעוצמה, ווְהָיְתָה יָדִי אֶל הַנְּבִיאִים הַחֹזִים שָׁוְא וְהַקֹּסְמִים כָּזָב כדי להטיל עליהם ענישה משולשת המנתקת אותם לחלוטין מנחלת העם. עונשם הראשון הוא שבְּסוֹד עַמִּי לֹא יִהְיוּ, כלומר הם יוצאו מתוך קיבוץ העם ולא יהיה להם חלק בתורה ובקדושה, ואף תישלל מהם הסמכות הפנימית לקבוע את לוח השנה. בנוסף, וּבִכְתָב בֵּית יִשְׂרָאֵל לֹא יִכָּתֵבוּ, כך שזכרם יימחה מההיסטוריה, הם לא יזכו לסמיכה להוראה, ובעיקר לא יירשמו בספר החיים של העולם הבא יחד עם הצדיקים. לבסוף, נשללת מהם הזכות לשוב מהגולה ואֶל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹאוּ, ובכך הם מאבדים את החיבור לשלוש המתנות שניתנו לישראל: התורה, העולם הבא וארץ ישראל. דרך ענישה מוחלטת זו יתקיים וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יֱהֹוִה, ויוודע לכל כי ה' נאמן לשלם גמול מדויק וצודק על מעשיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.