יחזקאל, פרק י״ז, פסוק י׳

Ezekiel 17:10Sefaria

וְהִנֵּ֥ה שְׁתוּלָ֖ה הֲתִצְלָ֑ח הֲלֹא֩ כְגַ֨עַת בָּ֜הּ ר֤וּחַ הַקָּדִים֙ תִּיבַ֣שׁ יָבֹ֔שׁ עַל־עֲרֻגֹ֥ת צִמְחָ֖הּ תִּיבָֽשׁ׃ {פ}

קרה לכם פעם שראיתם צמח שנראה חזק ויציב, אבל אז הגיעה סופה והרסה אותו לגמרי? הנביא מספר לנו על מלך יהודה, שמשול כאן לגפן. המלך הרגיש מאוד בטוח בעצמו, למרות שהפר את ההבטחה שלו ובגד בהסכם שעשה. המילה וְהִנֵּה מתארת איך הגפן מרגישה כרגע: היא חושבת שהיא שְׁתוּלָה היטב במקומה ואף אחד לא יוכל לעקור אותה.


אבל הנביא שואל שאלה למחשבה: הֲתִצְלָח? האם הגפן הזאת באמת יכולה לשגשג ולגדול אחרי שהיא לא עמדה בהבטחות שלה? התשובה היא כמובן לא. הנפילה שלה תגיע מהר מאוד, כְגַעַת בָּהּ, כלומר מספיק שרק תיגע בה רוּחַ הַקָּדִים. הרוח הזו היא רוח חמה והרסנית שמגיעה מהמזרח, והיא משל למלך בבל שיגיע וייבש את הכל.


כשהרוח תפגע בגפן, התוצאה תהיה ברורה: תִּיבַשׁ יָבֹשׁ. התנ"ך כופל את המילה כדי להדגיש שהיא תתייבש לגמרי ובוודאות. ואיפה זה יקרה? אפילו עַל־עֲרֻגֹת צִמְחָהּ, כלומר ממש במקום שבו יש מים שאמורים לעזור לה לצמוח. המים האלו מסמלים את העזרה שהמלך קיווה לקבל ממלך מצרים, אבל הרוח החזקה תייבש גם אותם, ולגפן לא יישאר שום סיכוי להינצל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.