יחזקאל, פרק י״ז, פסוק ט״ז

Ezekiel 17:16Sefaria

חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ אִם־לֹ֗א בִּמְקוֹם֙ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמַּמְלִ֣יךְ אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֤ר בָּזָה֙ אֶת־אָ֣לָת֔וֹ וַאֲשֶׁ֥ר הֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִית֑וֹ אִתּ֥וֹ בְתוֹךְ־בָּבֶ֖ל יָמֽוּת׃

ה' מצהיר בשבועה חמורה על עונשו הבלתי נמנע של המלך צדקיהו, אשר מרד במלך בבל שהמליכו. התגובה האלוהית מבהירה כי המורד לא יימלט מתוצאות מעשיו, ומפרטת את חומרת הפרת הברית ואת סופו הטרגי.

המילים חַי־אָנִי וכן אִם־לֹא משמשות בפסוק כלשון שבועה מובהקת של ה' [רד"ק ומצודת דוד]. השבועה מתייחסת למלך אֲשֶׁר בָּזָה אֶת־אָלָתוֹ, כלומר זלזל בשבועה שהשביעו אותו ועבר עליה [מצודת דוד].

בעקבות בגידה זו, נבוכדנצר יבוא עליו למלחמה [מלבי"ם]. הפסוק קובע כי המלך המורד ימות בִּמְקוֹם הַמֶּלֶךְ הַמַּמְלִיךְ אֹתוֹ. הכתוב חוזר ומדגיש בסוף הפסוק כי אִתּוֹ בְתוֹךְ־בָּבֶל יָמוּת. כפילות זו – החזרה על כך שימות עם מלך בבל לאחר שכבר הוזכר מקומו בתחילת המשפט – נובעת מאריכות הדברים באמצע הפסוק, וזהו סגנון כתיבה אופייני במקרא [מצודת דוד].

עונש המוות בבבל מסמל למעשה את עקירתם המוחלטת של שורשי המלוכה של צדקיהו. זרעו לא ימלוך עוד לעולם, שכן בניו נשחטו והעם כולו הוגלה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.