יחזקאל, פרק י״ז, פסוק י״ט

Ezekiel 17:19Sefaria

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֮ חַי־אָ֒נִי֒ אִם־לֹ֗א אָֽלָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּזָ֔ה וּבְרִיתִ֖י אֲשֶׁ֣ר הֵפִ֑יר וּנְתַתִּ֖יו בְּרֹאשֽׁוֹ׃

הפרת הסכם מדיני שנשבעו עליו בשם ה' אינה נתפסת רק כבגידה פוליטית, אלא כפגיעה ישירה וכחטא כלפי ה' עצמו [ביאור שטיינזלץ]. מתוך תפיסה זו, ה' מגיב בחומרה למעשיו של צדקיהו מלך יהודה. המילים לָכֵן וכן אִם לֹא משמשות כאן כלשון של שבועה אלוהית, שבה ה' נשבע להעניש את המלך על מעשיו [מצודת דוד, רד"ק].

אף על פי שהברית נכרתה מול מלך בבל, ה' מתייחס אליה במילים אָלָתִי אֲשֶׁר בָּזָה וּבְרִיתִי אֲשֶׁר הֵפִיר. הפרשנים מסכימים כי הסיבה לכך היא שהשבועה והברית נעשו בשמו של ה'. לפיכך, ביזוי השבועה והפרת ההסכם נחשבים כאילו צדקיהו הפר ברית שכרת עם ה' עצמו [מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

באשר לעונש הצפוי, המילים וּנְתַתִּיו בְּרֹאשׁוֹ מוסברות בשני אופנים המשלימים זה את זה. הגישה הראשונה מפרשת זאת כביטוי של מידה כנגד מידה: ה' ישיב את גמול העוון ויניח את העונש על ראשו של החוטא [מצודת דוד, רד"ק]. הגישה השנייה מעניקה לביטוי משמעות פיזית וממוקדת באזור הראש, ומסבירה כי מדובר ברמז לעונש הממשי שספג צדקיהו, כאשר מלך בבל עיוור וסימא את עיניו [רש"י, רד"ק, חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.