יחזקאל, פרק כ״ו, פסוק י׳

Ezekiel 26:10Sefaria

מִשִּׁפְעַ֥ת סוּסָ֖יו יְכַסֵּ֣ךְ אֲבָקָ֑ם מִקּוֹל֩ פָּרַ֨שׁ וְגַלְגַּ֜ל וָרֶ֗כֶב תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ חוֹמוֹתַ֔יִךְ בְּבֹאוֹ֙ בִּשְׁעָרַ֔יִךְ כִּמְבוֹאֵ֖י עִ֥יר מְבֻקָּעָֽה׃

יצא לכם פעם לעמוד מרחוק ולראות ענן אבק ענק מתקרב, ואז לשמוע רעש חזק של משהו עצום שמגיע? זה בדיוק מה שהרגישו תושבי העיר כשהצבא הענק של נבוכדראצר התקרב אליהם. המילה מִשִּׁפְעַת מתארת קבוצה גדולה וכמות עצומה. לצבא היו כל כך הרבה סוסים, עד שכתוב מִשִּׁפְעַת סוּסָיו יְכַסֵּךְ אֲבָקָם. מרוב סוסים שרצו יחד, הרגליים שלהם העלו ענן סמיך של אבק שפשוט כיסה את כל העיר.


ואז הגיע הרעש. פָּרַשׁ הוא רוכב סוסים מיומן, וגַלְגַּל הוא הגלגל של המרכבה. הנביא אומר מִקּוֹל פָּרַשׁ וְגַלְגַּל וָרֶכֶב תִּרְעַשְׁנָה חוֹמוֹתַיִךְ. הרעש של כל הפרשים והמרכבות היה כל כך חזק ומפחיד, שהוא יצר פאניקה גדולה וגרם לחומות העיר ממש לרעוד ולהזדעזע.


בגלל כל הפחד והרעש הזה, הכניסה של הצבא לתוך העיר הייתה קלה מאוד. המילה מְבֻקָּעָה מתארת עיר שהחומה שלה נפרצה ופתוחה, והמילה כִּמְבוֹאֵי פירושה פתחי כניסה. הנביא מתאר שבְּבוֹאוֹ בִּשְׁעָרַיִךְ כִּמְבוֹאֵי עִיר מְבֻקָּעָה, כלומר, האויב ייכנס לעיר בקלות ובמהירות, בלי שום מאבק, ממש כאילו הוא נכנס דרך פתחים של עיר שהחומות שלה כבר שבורות ופתוחות לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.