יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק י׳

Ezekiel 28:10Sefaria

מוֹתֵ֧י עֲרֵלִ֛ים תָּמ֖וּת בְּיַד־זָרִ֑ים כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

יצא לכם לחשוב איך מלך רגיל לצפות שיתייחסו אליו? תמיד בכבוד הכי גדול שיש, אפילו בסוף חייו. אבל מה קורה כשמלך מתנהג ברשעות? העונש שנקבע לו הוא שונה לגמרי ממה שהוא דמיין. הנביא אומר לו שהוא ימות מוֹתֵי עֲרֵלִים. המילה מוֹתֵי היא בעצם המילה מוות ברבים, והמילה עֲרֵלִים מתארת כאן אנשים רשעים שעושים מעשים רעים. כלומר, במקום לסיים את חייו בצורה מכובדת שמתאימה לאדם חשוב, הסוף שלו יהיה משפיל ומבזה. בנוסף, זה לא יהיה סוף טבעי, אלא בְּיַד זָרִים, כלומר על ידי אנשים אחרים. ולמה אפשר להיות בטוחים שזה בדיוק מה שיקרה? כי ה׳ חותם את הדברים במילים כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי. כשה׳ קובע משהו, יש לו את הכוח המלא לקיים את דברו ולהוציא אותו אל הפועל בוודאות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.