יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק י׳

Ezekiel 28:10Sefaria

מוֹתֵ֧י עֲרֵלִ֛ים תָּמ֖וּת בְּיַד־זָרִ֑ים כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

העונש הצפוי הוא מוות משפיל, אכזרי ולא טבעי. ההכרזה מוֹתֵי עֲרֵלִים תָּמוּת מבהירה כי לא תהיה זו מיתה מכובדת הראויה לאדם רם מעלה, אלא מוות בביזיון כדרכם של אנשים רשעים ושפלים, המתוארים כאן כערלי לב. מוות זה יתרחש בְּיַד־זָרִים, כלומר הריגה על ידי אנשים אחרים ולא מיתה טבעית. הגזרה תתקיים בוודאות, כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי, שכן ביד ה' נתון הכוח המלא לקיים את דברו ולהוציאו אל הפועל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.