יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק ז׳

Ezekiel 28:7Sefaria

לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא עָלֶ֙יךָ֙ זָרִ֔ים עָרִיצֵ֖י גּוֹיִ֑ם וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבוֹתָם֙ עַל־יְפִ֣י חׇכְמָתֶ֔ךָ וְחִלְּל֖וּ יִפְעָתֶֽךָ׃

The ultimate collapse of human arrogance often arrives through a brutal clash with reality. A ruler who elevates himself to the status of a god is suddenly left entirely powerless against a ruthless, mortal enemy. God brings fierce foreign nations against this ruler, specifically identifying them as the Chaldeans [מצודת דוד, מצודת ציון]. These invaders are characterized by their immense power and cruel tyranny [מצודת ציון, מלבי״ם]. They are merciless forces who will show no regard for the ruler's honor or his delusions of grandeur, easily overwhelming him [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

As the attackers unsheathe their weapons [מצודת ציון, רש״י, ביאור שטיינזלץ], they target the very wisdom the ruler so highly prized. The primary approach among commentators is that his vast intelligence will completely fail to save him [מצודת דוד], ending in total destruction [רד״ק]. Alternatively, this targeted wisdom represents the massive wealth he accumulated [מלבי״ם], or the great army he strategically assembled, which will now fall to the blade [רד״ק]. Beyond the literal threat of drawn swords, a Midrashic tradition suggests a deeply humiliating punishment of violation, a fate shared by Joash, Hiram, and Nebuchadnezzar, three kings who falsely declared themselves deities [רש״י].

Ultimately, the invading forces will defile the ruler's radiant appearance and shining presence [מצודת ציון, רד״ק, רש״י, ביאור שטיינזלץ], destroying the fading beauty of his era [רש״י]. Because such radiance usually implies spiritual light, its defilement carries profound weight. The attackers will treat the glow of his intellect with absolute contempt, shedding his blood without hesitation [מצודת דוד]. In doing so, they will completely shatter and profane the divine image the arrogant ruler claimed for himself [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.