נסו לחשוב על מצב שבו אנשים מנסים לברוח ולהתחבא בתוך מבצר חזק וגדול, מתוך מחשבה ששם הם יהיו מוגנים לחלוטין. ה׳ כועס על שתי ערים חשובות וגדולות במצרים באותה תקופה, שקראו להן סין ונא. העיר סין הייתה עיר מוגנת מאוד עם חומות חזקות ששימשה כמקום מקלט, ולכן היא נקראת מָעוֹז מִצְרַיִם, כלומר המבצר החזק של מצרים. לעומת זאת, בעיר נא גרו המון אנשים, ולכן הם נקראים הֲמוֹן נֹא. כשהאנשים הרבים שגרים בעיר נא מבינים שהם בסכנה, הם מנסים לברוח ולמצוא מחסה בתוך עיר המבצר החזקה, סין. אבל אי אפשר להתחבא מפני ה׳. העונש מגיע דווקא אל אותה עיר מבצר, ושם בדיוק ה׳ פוגע באנשי נא שניסו להסתתר בה.
יחזקאל, פרק ל׳, פסוק ט״ו
וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־סִ֖ין מָע֣וֹז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־הֲמ֥וֹן נֹֽא׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.