יחזקאל, פרק ל׳, פסוק ט״ז

Ezekiel 30:16Sefaria

וְנָתַ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּמִצְרַ֔יִם ח֤וּל (תחיל) [תָּחוּל֙] סִ֔ין וְנֹ֖א תִּֽהְיֶ֣ה לְהִבָּקֵ֑עַ וְנֹ֖ף צָרֵ֥י יוֹמָֽם׃

יצא לכם פעם לבנות מבצר חזק ולהרגיש ששום דבר בעולם לא יכול לפרוץ פנימה? זה בדיוק מה שהרגישו תושבי מצרים, שהיו להם ערים מוקפות בחומות אדירות. אבל כשה' מחליט להעניש את מצרים, אפילו הערים החזקות ביותר לא יכולות להחזיק מעמד. על העיר סין נגזר חוּל תָּחוּל, כלומר היא תרעד ותשקשק מפחד עצום. עיר נוספת בשם נא הייתה מוגנת מאוד ומוקפת במים, אבל נאמר עליה שהיא תִּהְיֶה לְהִבָּקֵעַ. החומות החזקות שלה, שכולם חשבו שאי אפשר להרוס, ייפרצו ויישברו בקלות רבה. ולגבי העיר השלישית, נוף, נאמר שיהיו בה צָרֵי יוֹמָם. המילה צרי פירושה אויבים. האויבים שיבואו לכבוש את העיר יהיו כל כך בטוחים בעצמם, שהם אפילו לא ינסו להתחבא ולהגיע בשקט בלילה כמו גנבים. הם יגיעו בגלוי, באמצע היום ובאור השמש, בלי לפחד כלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.