בראשית, פרק ד׳, פסוק כ״ו

פרשת בראשית

Genesis 4:26Sefaria

וּלְשֵׁ֤ת גַּם־הוּא֙ יֻלַּד־בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ אֱנ֑וֹשׁ אָ֣ז הוּחַ֔ל לִקְרֹ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָֽה׃ {ס}

המשכיות האנושות מתבטאת בכך שוּלְשֵׁת גַּם הוּא יֻלַּד בֵּן בדומה לאדם הראשון, עובדה המדגישה את עיסוקו ביישוב העולם אך גם רומזת להתחלת חטאיו של דור זה. שת קרא לבנו אֱנוֹשׁ, שם המבטא חולשה ושפלות שנועדו ללמד ענווה בעקבות חטא אדם הראשון, או לחלופין מסמל דווקא מעלה אנושית שלמה וגבוהה. בימיו אָז הוּחַל לִקְרֹא בְּשֵׁם ה', התפתחות שמשמעותה נגזרת מהמילה הוּחַל המפורשת כלשון חילול, התחלה או ביטול. יש הרואים בכך את ראשית העבודה הזרה, כאשר בני האדם טעו והחלו לעבוד כוכבים כמתווכים ולכנותם בשם ה'. לעומת זאת, אחרים מפרשים זאת כהתעוררות חיובית שבה צדיקים החלו להתפלל ולדרוש ברבים את האמונה הטהורה, או להפך, כמצב שלילי שבו הקריאה לה' פסקה לחלוטין מן העולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פרק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.