בראשית, פרק מ״ה, פסוק כ״ו

פרשת ויגש

Genesis 45:26Sefaria

וַיַּגִּ֨דוּ ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר ע֚וֹד יוֹסֵ֣ף חַ֔י וְכִֽי־ה֥וּא מֹשֵׁ֖ל בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וַיָּ֣פׇג לִבּ֔וֹ כִּ֥י לֹא־הֶאֱמִ֖ין לָהֶֽם׃

After twenty-two years of deep mourning, the brothers return from afar carrying the most unimaginable news for their elderly father. Knowing that a sudden shock of joy could physically endanger an old man, the brothers approached the moment with extreme caution. They prepared him gradually, first speaking in general terms before revealing the actual message [אור החיים]. Alternatively, they did not deliver the news directly at all. Instead, they asked Serah, the daughter of Asher, to gently sing the message as a melody, softening the profound shock of the revelation [שפתי כהן, הדר זקנים]. The message itself contained two distinct facts: Joseph was alive, and he was the ruler over all of Egypt [רש"י, גור אריה, רד"ק]. The declaration of his survival was not merely about his physical existence. It was a profound assurance that he remained spiritually alive, holding fast to his righteousness and faith despite his many years in a foreign land and his eventual rise to immense power [פרדס יוסף, תולדות יצחק].

Upon hearing these words, Jacob experienced a severe collapse. The primary approach among commentators is that the elderly father suffered a harsh physical reaction, essentially fainting. The sudden surge of joy overwhelmed him, causing his breath to stop and making him collapse as though he were dead [רמב"ן, ספורנו, רבנו בחיי, הטור הארוך]. Conversely, other commentators understand his reaction as primarily psychological. The news was so incredibly far-fetched that it simply did not enter his heart, leaving him completely indifferent, skeptical, and detached [רש"י, רשב"ם, תרגום אונקלוס, ביאור יש"ר]. Supporting this view, some note that he could not have fainted from overwhelming joy, as he fundamentally did not believe their words to begin with [רש"ר הירש]. A third perspective suggests that the mere mention of Joseph's name violently awakened Jacob's decades-old grief. Assuming his sons were fabricating a story, his sorrow intensified, and his heart weakened from the sheer pain of the memory [רד"ק, אם למקרא].

Jacob’s refusal to believe his sons stemmed from several factors. First, this was the natural consequence of their past deception. Because the brothers had lied to him years ago when they presented Joseph’s blood-stained tunic, Jacob now refused to believe them even when they spoke the absolute truth [תורה תמימה]. Second, the news defied all logic. It was incomprehensible that a foreign slave could become the ruler of the Egyptian empire. Furthermore, Jacob only knew this Egyptian leader as a cruel man who had imprisoned Simeon and forcefully taken Benjamin. It was impossible for him to reconcile the image of this harsh ruler with his beloved, righteous son [ביאור יש"ר, שפתי חכמים]. It was only after he saw the wagons that Joseph had sent that his spirit revived, and he was finally convinced of the truth.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.