בראשית, פרק מ״ו, פסוק י״ב

פרשת ויגש

Genesis 46:12Sefaria

וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֧ר וְאוֹנָ֛ן וְשֵׁלָ֖ה וָפֶ֣רֶץ וָזָ֑רַח וַיָּ֨מׇת עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְרֹ֥ן וְחָמֽוּל׃

יצא לכם פעם לארוז מזוודות למעבר דירה משפחתי ולספור שוב ושוב שכולם נמצאים ומוכנים לנסיעה? כשהמשפחה של יעקב יורדת למצרים, התורה מונה את כל בני המשפחה שמצטרפים למסע. אבל כשהרשימה מגיעה למשפחה של יהודה, קורה משהו מעניין.


התורה מזכירה את בניו של יהודה, ובתוכם גם את עֵר וְאוֹנָן, למרות שהם כבר נפטרו בְּאֶרֶץ כְּנַעַן ולא ירדו למצרים. למה להזכיר אותם עכשיו ברשימה של מי שנוסע? כדי ללמד אותנו משהו על נחמה והשלמה. בגלל שיהודה איבד שני בנים, נולדו לבן שלו שני בנים צעירים שעזרו למלא את המקום החסר. התורה משתמשת במילה וַיִּהְיוּ לפני השמות חֶצְרֹן וְחָמוּל, כדי להדגיש שהנכדים האלה נולדו במיוחד כדי להשלים את המשפחה של יהודה בחזרה לחמישה, במקום האחים שמתו.


אולי תשאלו את עצמכם, למה מזכירים רק את הילדים של פֶרֶץ ולא את הילדים של שאר האחים? התשובה הפשוטה היא שפרץ כבר הספיק להתחתן, והילדים שלו נולדו עוד לפני הנסיעה הגדולה. לעומת זאת, הילדים של שאר האחים נולדו כנראה רק הרבה יותר מאוחר, כשהמשפחה כבר גרה בתוך מצרים, ולכן הם לא מופיעים ברשימת הנוסעים הזו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.