הושע, פרק ב׳, פסוק י״ד

Hosea 2:14Sefaria

וַהֲשִׁמֹּתִ֗י גַּפְנָהּ֙ וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ אֲשֶׁ֣ר אָמְרָ֗ה אֶתְנָ֥ה הֵ֙מָּה֙ לִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתְנוּ־לִ֖י מְאַהֲבָ֑י וְשַׂמְתִּ֣ים לְיַ֔עַר וַאֲכָלָ֖תַם חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃

תארו לעצמכם שאתם משקיעים ונותנים למישהו מתנה נפלאה, אבל במקום להגיד לכם תודה, הוא בטוח שמישהו אחר לגמרי הביא לו אותה. איך הייתם מרגישים? זה בדיוק מה שקרה באותו דור. ה' העניק לעם ישראל שפע של יבול ופירות, אבל העם בחר להודות לאלילים ולפסלים. הם חשבו שהכוחות הזרים האלה, שאותם כינו מְאַהֲבָי, הם האחראים לברכה. בני העם אפילו קראו לשפע הזה אֶתְנָה, כלומר מתנה שהם כביכול קיבלו מהאלילים שלהם.


כדי ללמד אותם מי באמת המקור לכל הטוב, ה' לוקח מהם את המתנות. ה' אומר וַהֲשִׁמֹּתִי, כלומר אהפוך לשממה ועזובה, את גַּפְנָהּ וּתְאֵנָתָהּ. למה דווקא את הגפנים והתאנים? כי הפירות הטעימים והמיוחדים האלה מסמלים את השמחה של העם בימי החגים והשבתות. במקום גינות מטופחות, ה' אומר וְשַׂמְתִּים לְיַעַר וַאֲכָלָתַם חַיַּת הַשָּׂדֶה. המטעים היפים יהפכו ליער פראי, וחיות הבר יסתובבו שם בחופשיות ויאכלו את הפירות. כך, מתוך החוסר, העם יזכור ויכיר תודה לה' שנותן להם באמת את הכל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.