הושע, פרק ב׳, פסוק ה׳

Hosea 2:5Sefaria

פֶּן־אַפְשִׁיטֶ֣נָּה עֲרֻמָּ֔ה וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ כְּי֖וֹם הִוָּֽלְדָ֑הּ וְשַׂמְתִּ֣יהָ כַמִּדְבָּ֗ר וְשַׁתִּ֙הָ֙ כְּאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה וַהֲמִתִּ֖יהָ בַּצָּמָֽא׃

האומה, המומשלת לאישה בוגדת, מוזהרת שאם לא תחדל ממעשיה הרעים ה' יסיר ממנה את השגחתו ויעניש אותה בבושה, כך שאַפְשִׁיטֶנָּה, כלומר יסיר את לבושה ומתנותיה, וישאיר אותה עֲרֻמָּה. וְהִצַּגְתִּיהָ, כלומר הוא יעמיד אותה פגיעה וחסרת כל בדיוק כְּיוֹם הִוָּלְדָהּ, כמשל לתקופת שעבוד מצרים שבה הייתה בשפל לפני שנגאלה. מצב זה יורע כאשר וְשַׂמְתִּיהָ כַמִּדְבָּר, שמשמעותו גירוש לגלות מופקרת או חזרה לסכנות המדבר הממשי, ואף יגיע לכדי שיממון מוחלט ונצחי כאשר וְשַׁתִּהָ, כלומר ישים אותה, כְּאֶרֶץ צִיָּה. לבסוף, וַהֲמִתִּיהָ בַּצָּמָא כעונש מידה כנגד מידה על שייחסה את מימיה לאלילים, צמא שיתבטא הן במוות פיזי והן בגוויעה רוחנית מחוסר תורה ונבואה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.