דברי הימים ב, פרק ל״ד, פסוק י׳

II Chronicles 34:10Sefaria

וַֽיִּתְּנ֗וּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה וַיִּתְּנ֨וּ אֹת֜וֹ עוֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֔ה לִבְדּ֥וֹק וּלְחַזֵּ֖ק הַבָּֽיִת׃

חשבתם פעם איך מצליחים לשפץ מבנה ענק וחשוב בלי שיהיה בלגן? כשהחליטו לשפץ את בית המקדש, הכל התנהל בסדר מופתי, ממש כמו שרשרת. קודם כל, כספי התרומות הועברו עַל יַד, כלומר לאחריות ולשליטה של המנהלים הראשיים של הפרויקט, שנקראים עֹשֵׂה הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים בְּבֵית ה'.


לאחר מכן, אותם מנהלים וַיִּתְּנוּ אֹתוֹ, הם העבירו את הכסף הלאה כדי לשלם משכורת לפועלים שעובדים בשטח. הפועלים האלה נקראים עוֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עֹשִׂים בְּבֵית ה', כי הם לא גרו במקדש אלא רק באו לשם כדי לעשות את עבודתם.


המטרה של כולם הייתה לִבְדּוֹק וּלְחַזֵּק הַבָּיִת. למה משתמשים במילה לִבְדּוֹק? כי העבודה נעשתה בשלבים חכמים: קודם כל הפועלים היו צריכים לחפש היטב ולבחון איפה בדיוק יש קירות הרוסים או שבורים, ורק אחרי שמצאו את התקלות, הם יכלו לגשת למלאכת התיקון והחיזוק של הבית.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.