שמואל ב, פרק ט״ז, פסוק ט״ז

II Samuel 16:16Sefaria

וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁר־בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־אַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־אַבְשָׁל֔וֹם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

הגעתו של חושי אל מחנה אבשלום מלווה בהכרזת נאמנות מפתיעה למלך החדש, בעודו נושא את התואר המעיד על קרבתו למלך הקודם. הוא מכונה רֵעֶה דָוִד, כאשר משמעות המילה רֵעֶה היא ידיד. בצירוף זה ישנה תופעה דקדוקית ייחודית, שכן האות עי"ן מנוקדת בסגול במקום בצירה כפי שדורשים כללי הסמיכות. צורה יוצאת דופן ונדירה זו נשמרה בקפידה במסורת המדויקת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.