שמואל ב, פרק ט״ז, פסוק י׳

II Samuel 16:10Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַה־לִּ֥י וְלָכֶ֖ם בְּנֵ֣י צְרֻיָ֑ה (כי) [כֹּ֣ה] יְקַלֵּ֗ל (וכי) [כִּ֤י] יְהֹוָה֙ אָ֤מַר לוֹ֙ קַלֵּ֣ל אֶת־דָּוִ֔ד וּמִ֣י יֹאמַ֔ר מַדּ֖וּעַ עָשִׂ֥יתָה כֵּֽן׃ {ס}

דוד מסרב להצעת שרי צבאו לפגוע בשמעי בן גרא, ובוחר לקבל את ההשפלה הפומבית בהכנעה, מתוך הבנה כי מדובר בגזירה אלוהית. תגובתו חושפת פער עמוק בין תפיסת עולמו לבין זו של סביבתו.

בתחילת דבריו אומר דוד מַה לִּי וְלָכֶם בְּנֵי צְרֻיָה. משמעות קריאה זו היא ביטוי לריחוק המחשבתי ביניהם; דוד מבהיר כי אינו יכול להורות על מעשה של פגיעה בשמעי, ותוהה מהי האיבה שביניהם שגורמת להם לבקש לפעול בניגוד לרצונו [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

לגבי המילים כֹּה יְקַלֵּל, קיימת מסורת של קריאה וכתיב בפסוק: המילה נכתבת בתורה "כי" אך נקראת "כה", ובהמשך המשפט נכתב "וכי" ונקרא "כי" [רד"ק, מנחת שי]. כוונת המילים היא "כך יקלל" או שימשיך לקלל כפי רצונו [רש"י, מלבי"ם].

הפרשנים מציעים מספר גישות להבנת ההכרזה ה׳ אָמַר לוֹ קַלֵּל אֶת דָּוִד. גישה אחת גורסת כי לא ייתכן שאדם חשוב וגדול כשמעי, שהיה ראש לסנהדרין, יקלל את המלך אלא אם כן קיבל על כך הוראה ישירה מאת ה׳ [רש"י]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שה׳ לא דיבר עם שמעי ממש, אלא העיר את רוחו וגרם לו לבזות את דוד, כחלק מעונש וכפרה על חטאיו של המלך. מאחר שזהו רצון ה׳, שמעי נחשב לשליחו ואין טעם להתערב. כל ניסיון למנוע את העונש שניחת מאת ה׳ רק יביא להתגשמותו, בדומה לניסיון של אחי יוסף לסכל את חלומותיו [רלב"ג, רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

לצד זאת, יש המדייקים כי ה׳ אמנם גזר על שמעי לקלל, אך לא ציווה עליו לשקר. שמעי בחר להוסיף חרופים וגידופים שקריים מדעתו. אף על פי כן, דוד מקבל את ההשפלה באהבה ונמנע מלהרוג את שמעי כשיש לאל ידו, בתקווה שה׳ יראה את דמעותיו וצערו, ויהפוך את ההבלגה לזכות שתכפר על עוונותיו [חומת אנך]. ברוח דומה, יש המסבירים כי קללותיו של שמעי אינן פוגעות בדוד באמת; אם שמעי פועל על דעת עצמו, הרי שכולם יודעים שקללותיו שקריות לחלוטין (שכן דוד לא הרג את אבנר ואיש בושת ולא גזל את המלכות), ולכן אין בכך כלימה. ואם הוא פועל בשליחות ה׳, הרי שאין לאיש זכות לבוא אליו בטענות ולשאול אותו מדוע עשה זאת [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.