שמואל ב, פרק כ׳, פסוק ט׳

II Samuel 20:9Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר יוֹאָב֙ לַעֲמָשָׂ֔א הֲשָׁל֥וֹם אַתָּ֖ה אָחִ֑י וַתֹּ֜חֶז יַד־יְמִ֥ין יוֹאָ֛ב בִּזְקַ֥ן עֲמָשָׂ֖א לִנְשׇׁק־לֽוֹ׃

חשבתם פעם איך אנשים חשובים היו מברכים אחד את השני לשלום בימי התנ"ך? כשעמשא ויואב נפגשים, יואב ניגש אליו בברכה חמה וקורא לו אָחִי. הוא משתמש בכינוי הזה גם בגלל שהם באמת קרובי משפחה, וגם כי עכשיו הם רשמית חברים לאותו הצד. בזמן שהוא מברך אותו, יואב מושיט את יד ימין שלו אל הזקן של עמשא. המילה וַתֹּחֶז מתארת תפיסה ואחיזה. יואב אוחז בזקן, וכלפי חוץ נראה שהוא עושה את הפעולה הזו מתוך חיבה וקרבה, פשוט כדי לִנְשׇׁק לוֹ.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.