מלכים א, פרק כ״א, פסוק כ״א

I Kings 21:21Sefaria

הִנְנִ֨י מֵבִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ רָעָ֔ה וּבִעַרְתִּ֖י אַחֲרֶ֑יךָ וְהִכְרַתִּ֤י לְאַחְאָב֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר וְעָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

נבואת הזעם המופנית כלפי אחאב נושאת אופי של חורבן מוחלט וחסר פשרות. גזר הדין אינו מסתפק בעונש אישי, אלא מבקש למחות כל זכר לקיומה של שושלת המלוכה, על אנשיה, נכסיה והשפעתה.

המילה מֵבִי נכתבה באופן חריג ללא האות אל"ף בסופה, אך קריאתה היא "מביא" [מנחת שי, רד"ק]. ההכרזה וּבִעַרְתִּי מדגישה את פעולת הניקוי וההשמדה היסודית, המבטיחה שלא תיוותר כל שארית למשפחה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

ההכחדה מתוארת דרך מספר ביטויים ציוריים. הביטוי מַשְׁתִּין בְּקִיר מתפרש על ידי רוב הפרשנים ככינוי לזכרים במשפחה [מצודת דוד, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש שרואים בכך לשון גוזמה שנועדה להמחיש שאפילו כלב לא יישאר בחיים [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. גישה ייחודית נוספת, הנשענת על התרגום, מפרשת את המילה "קיר" כרמז ל"קירות הלב", כלומר שלא יישאר בבית אחאב אף אדם בעל דעת, מגדול ועד קטן [רד"ק].

הצירוף וְעָצוּר וְעָזוּב ממחיש את הטוטאליות של העונש, והפרשנים מציעים לו מספר רבדים. במישור הפוליטי והחברתי, עָצוּר מתייחס לאנשי השלטון, ליורשי העצר או לבני המלך השמורים תחת השגחת השרים, ואילו עָזוּב מתייחס לאנשים הפשוטים נטולי ההשפעה, לאלו הממונים על תחזוקת הבית או אף לנטושים ולעניים ביותר [רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. במישור הכלכלי, יש המפרשים כי הכוונה אינה לבני אדם אלא לרכוש: עָצוּר הוא העושר והכסף הנשמרים סגורים בתוך הבית, ועָזוּב הוא המקנה והבהמות הנעזבים בשדה הפתוח [רד"ק בשם אביו, מצודת דוד].

גישה אחרת מסבירה את הצירוף באופן מילולי, ולפיה לא יישאר איש שיהיה ניתן לומר עליו כי הוא "נעצר" והוסתר או "נעזב" וניצל ממוות [רד"ק]. מעבר לעולם המעשה, חז"ל דורשים את הביטוי על גורלם הרוחני של בית אחאב, שיהיו עצורים בעולם הזה ועזובים לעולם הבא, ללא כל חלק ונחלה נצחית [רד"ק].

לבסוף, המילה בְּיִשְׂרָאֵל מדגישה כי ההכחדה לא תיעשה בסתר, אלא בפרסום רב לעיני כל העם, למען יראו וייראו [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.