מלכים א, פרק כ״א, פסוק ט׳

I Kings 21:9Sefaria

וַתִּכְתֹּ֥ב בַּסְּפָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר קִֽרְאוּ־צ֔וֹם וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־נָב֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃

איזבל רוקמת מזימה פומבית כדי לחרוץ את דינו של נבות, תוך שימוש באצטלה של הליך דתי ומשפטי שנועד לתת תוקף חוקי להוצאה להורג שנקבעה מראש.

על המילים וַתִּכְתֹּב בַּסְּפָרִים מוסבר כי איזבל כותבת את ההוראות כעצה אישית מטעמה, ולא בשם המלך אחאב. היא מנמקת זאת בכך שאמנם עדותו הכתובה של המלך על כך שנבות קילל אותו ואת ה' אמורה להספיק, אך לא ניתן לגזור דין מוות פומבי ללא עדות פנים אל פנים. מכיוון שזו פגיעה בכבוד המלך להעיד בעצמו נגד אדם שביזה אותו, היא מציעה לביים משפט פומבי [מלבי"ם].

לגבי ההוראה קִרְאוּ צוֹם, מציגים הפרשנים שתי גישות עיקריות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר בתענית של ממש. נהוג היה שבימי צום מתקבצים זקני העיר והציבור כולו כדי לפשפש במעשיהם, לבדוק אילו עבירות יש בידם ולתקן את המעוות [רש"י, מצודת דוד, רד"ק]. אסיפה המונית זו נועדה להכשיר את הקרקע, שכן היא מאפשרת לעדי השקר להעיד נגד נבות לעיני כל העם [רלב"ג]. מנגד, יש המפרשים שהמילה צום אינה קשורה לתענית, אלא משמעותה היא הכרזה על אסיפה פומבית וקיבוץ של העם [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

באשר לציווי וְהֹשִׁיבוּ אֶת נָבוֹת בְּרֹאשׁ הָעָם, הדעות נחלקות לגבי מטרת הושבתו. יש המסבירים כי נבות היה אדם מכובד, וההוראה להושיבו במקום החשוב ביותר בקהל נועדה לייצר מצג שווא לפיו הוא רצוי ואהוב על העם, רגע לפני ההאשמה הפתאומית [ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, דעה אחרת גורסת כי הושבתו בראש העם משמעותה העלאתו על בימה גבוהה, כפי שהיה נהוג לעשות לאנשים הנידונים למוות, כדי שכל הקהל יוכל לראותם בעת המשפט [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.