מלכים א, פרק ט׳, פסוק ט׳

I Kings 9:9Sefaria

וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר עָזְב֜וּ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצִ֣יא אֶת־אֲבֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֒יִם֒ וַֽיַּחֲזִ֙קוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים (וישתחו) [וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ] לָהֶ֖ם וַיַּעַבְדֻ֑ם עַל־כֵּ֗ן הֵבִ֤יא יְהֹוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כׇּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ {פ}

הסיבה לחורבן הכבד שבא על העם מוסברת מפי עוברי אורח, המהדהדים את נבואת התוכחה מספר דברים. העונש חמור וחסר תקדים משום שה' הוציא את אבתם מארץ מצרים כדי להבדילם ולהעבירם להשגחה אלוהית ישירה מעל למערכות הטבע. לכן, כאשר הם בוגדים בייעודם, ויחזקו באלילים וישתחוו להם, חרון האף נגדם מתעצם. רעה כזו לא הייתה באה על אומה אחרת שחוטאת בעבודה זרה, שכן שאר האומות לא זכו מלכתחילה להשגחה פרטית שכזו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.