שמואל א, פרק י״ג, פסוק כ״א

I Samuel 13:21Sefaria

וְֽהָיְתָ֞ה הַפְּצִ֣ירָה פִ֗ים לַמַּֽחֲרֵשֹׁת֙ וְלָ֣אֵתִ֔ים וְלִשְׁלֹ֥שׁ קִלְּשׁ֖וֹן וּלְהַקַּרְדֻּמִּ֑ים וּלְהַצִּ֖יב הַדָּרְבָֽן׃

בימי השעבוד לפלשתים נאלצו בני ישראל להתמודד עם חוסר ביכולות עיבוד ברזל כדי לתחזק את כלי החקלאות שלהם. המילים וְהָיְתָה הַפְּצִירָה פִים מתארות כלי ברזל מיוחד בעל חריצים ופיות רבים שבעזרתו השחיזו הישראלים את הכלים בעצמם, או לחלופין מציינות את המחיר הקבוע במטבע קדום הנקרא פים ששולם לפלשתים עבור עבודת הליטוש. עבודה זו נדרשה עבור כלים שונים, בהם לַמַּחֲרֵשֹׁת וְלָאֵתִים, וּלְהַקַּרְדֻּמִּים, וכן וְלִשְׁלֹשׁ קִלְּשׁוֹן שהוא כלי ברזל בעל שלוש שיניים שנועד לפינוי זבל או למתיחת בגדים לאחר כביסה. בנוסף נדרש תיקון וּלְהַצִּיב הַדָּרְבָן, כלומר לחדד ולקבע ביציבות את מסמר הברזל בקצה מקל העץ שבאמצעותו דוקרים ומכוונים את הבהמה בזמן החרישה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.