שמואל א, פרק כ״ו, פסוק כ״ג

I Samuel 26:23Sefaria

וַֽיהֹוָה֙ יָשִׁ֣יב לָאִ֔ישׁ אֶת־צִדְקָת֖וֹ וְאֶת־אֱמֻנָת֑וֹ אֲשֶׁר֩ נְתָנְךָ֨ יְהֹוָ֤ה ׀ הַיּוֹם֙ בְּיָ֔ד וְלֹ֣א אָבִ֔יתִי לִשְׁלֹ֥חַ יָדִ֖י בִּמְשִׁ֥יחַ יְהֹוָֽה׃

ה' משיב לָאִישׁ את גמולו, כהבטחה לכל אדם צדיק או כבקשה אישית של דוד לשכר על צִדְקָתוֹ ועל אֱמֻנָתוֹ, שהיא נאמנותו למלך. גמול זה מתבטא לא רק בשכר על העבר, אלא בהזדמנות נוספת שהעניק לו ה' לעשות צדק ולחוס שוב על חיי שאול. דוד מציין שהמלך נמסר בְּיָד, התבטאות עדינה במקום "בידי" שנועדה להימנע מהאמירה המפורשת שחיי המלך היו נתונים לשליטתו. ייתכן גם שהמלך נמסר לידי אחד מאנשי דוד, אך דוד מדגיש וְלֹא אָבִיתִי, כלומר לא רציתי להרשות לאותו אדם לפגוע בך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.