שמואל א, פרק כ״ח, פסוק י״ג

I Samuel 28:13Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר לָ֥הּ הַמֶּ֛לֶךְ אַל־תִּֽירְאִ֖י כִּ֣י מָ֣ה רָאִ֑ית וַתֹּ֤אמֶר הָאִשָּׁה֙ אֶל־שָׁא֔וּל אֱלֹהִ֥ים רָאִ֖יתִי עֹלִ֥ים מִן־הָאָֽרֶץ׃

קרה לכם פעם שנבהלתם כל כך, ומישהו היה צריך להרגיע אתכם כדי שתוכלו בכלל להצליח לדבר ולספר מה קרה? זה בדיוק המצב כאן. האישה נבהלה מאוד כשהבינה שהאדם שעומד מולה הוא המלך שאול. אבל שאול מרגיע אותה ואומר לה אַל תִּירְאִי. הוא בעצם מבטיח לה שהוא לא יפגע בה ולא יעשה לה שום דבר רע.


מיד אחר כך הוא שואל אותה כִּי מָה רָאִית. שאול מבקש שהיא תתאר לו בדיוק איך נראית הדמות, כדי שהוא יוכל להיות בטוח שזה באמת שמואל. בתשובה שלה, האישה אומרת אֱלֹהִים רָאִיתִי. האם היא התכוונה לה'? ממש לא. לפעמים בתנ"ך משתמשים במילה הזו כדי לתאר אדם מאוד גדול, מנהיג או שר חשוב ומכובד.


האישה ממשיכה ומתארת שהיא רואה את אותו אדם חשוב עֹלִים מִן הָאָרֶץ. אבל רגע, למה היא אומרת "עולים" בלשון רבים אם שאול ביקש לראות רק אדם אחד? התשובה היא שזו פשוט צורת דיבור לשונית. מכיוון שהיא השתמשה במילה שמבטאת כבוד וגדולה ונשמעת כמו לשון רבים, גם הפועל שמגיע אחריה נאמר ברבים כדי להתאים לה. היא בעצם ראתה רק אדם אחד מכובד שעולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.