שמואל א, פרק כ״ח, פסוק ט׳

I Samuel 28:9Sefaria

וַתֹּ֨אמֶר הָאִשָּׁ֜ה אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הִכְרִ֛ית אֶת־הָאֹב֥וֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖י מִן־הָאָ֑רֶץ וְלָמָ֥ה אַתָּ֛ה מִתְנַקֵּ֥שׁ בְּנַפְשִׁ֖י לַהֲמִיתֵֽנִי׃

תארו לעצמכם שמישהו זר מבקש מכם לעשות משהו שהמלך בכבודו ובעצמו אסר לעשות. איך הייתם מגיבים? זה בדיוק מה שקורה לאישה. כשהאורח מבקש ממנה להעלות באוב, היא נבהלת מאוד. היא מזכירה לו שהמלך שאול גזר עונש כבד על כל מי שעוסק בזה, ולכן אנשים כמוה חיים בפחד תמידי. מתוך החרדה הזו, היא שואלת את האורח למה הוא מנסה לפגוע בה. היא משתמשת במילה מִתְנַקֵּשׁ, שפירושה לטמון פח, לתכנן מזימה או להכשיל. האישה בעצם חושדת שהאורח הגיע בכוונה כדי להפיל אותה בפח, לגרום לה לעבור על החוק של שאול, ובכך להביא לכך שהמלך יתפוס ויעניש אותה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.