שמואל א, פרק ד׳, פסוק י״ב

I Samuel 4:12Sefaria

וַיָּ֤רׇץ אִישׁ־בִּנְיָמִן֙ מֵהַמַּ֣עֲרָכָ֔ה וַיָּבֹ֥א שִׁלֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וּמַדָּ֣יו קְרֻעִ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשֽׁוֹ׃

Following a devastating defeat in battle, the Israelite fighters scattered. While most fled for their lives, seeking refuge in their homes or hiding in caves, one man chose a different path. He ran directly to the city of Shiloh to deliver the tragic news that very day, providing a firsthand account of the grim outcome he had witnessed on the battlefield [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

The identity of this runner from the tribe of Benjamin has sparked discussion. One tradition suggests that the man was Saul, who managed to snatch the Tablets of the Covenant from the Philistine warrior Goliath before fleeing [רש״י]. However, this view is firmly rejected by others who argue it defies logic. It is highly unlikely that anyone could have removed the Tablets from the Ark of the Covenant. The Ark's immense power brought severe plagues upon the Philistines, and even Israelites from Beit Shemesh died simply from looking at it. Given this mortal danger, no person would dare reach inside to take the Tablets [רד״ק].

When the messenger finally arrives in Shiloh, his physical appearance immediately communicates the horror of the day. His clothes are torn, serving as a clear expression of deep sadness, mourning, and brokenness over the disaster that has struck the nation [מלבי״ם, מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Furthermore, his head is covered in earth, adding another tangible, visual layer to the heavy tragedy that has just unfolded [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.