שמואל א, פרק ד׳, פסוק ט״ו

I Samuel 4:15Sefaria

וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכ֖וֹל לִרְאֽוֹת׃

זקנתו המופלגת של עלי ומצבו הגופני הרעוע מסבירים את עוצמת הזעזוע שחווה עם קבלת הבשורה המרה על התבוסה במלחמה. בעקבות גילו, הלחות הטבעית בגופו התייבשה ועיניו שקעו וקפאו על מקומן, מצב המתואר במילים וְעֵינָיו קָמָה, שמשמעותן היא כי פעולת הראייה של כל אחת מעיניו פסקה לחלוטין. בשל עיוורונו, הוא לא יכול היה להבחין מרחוק בשליח הרץ לקראתו בבגדים קרועים ובתגובת תושבי העיר. כך נמנעה ממנו ההכנה ההדרגתית לאסון, וקול הצעקה הפתאומי הכה בו בתדהמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.