שמואל א, פרק ד׳, פסוק י״ז

I Samuel 4:17Sefaria

וַיַּ֨עַן הַֽמְבַשֵּׂ֜ר וַיֹּ֗אמֶר נָ֤ס יִשְׂרָאֵל֙ לִפְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וְגַ֛ם מַגֵּפָ֥ה גְדוֹלָ֖ה הָיְתָ֣ה בָעָ֑ם וְגַם־שְׁנֵ֨י בָנֶ֜יךָ מֵ֗תוּ חׇפְנִי֙ וּפִ֣ינְחָ֔ס וַאֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים נִלְקָֽחָה׃ {פ}

המבשר, אדם המדווח בבירור על אירועים שראה במו עיניו, מנחית על עלי רצף בשורות קשות באופן ישיר מכיוון שהניח בטעות שעלי כבר שמע על התבוסה. תחילה הוא מדווח כי נָס יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים, ומיד מוסיף כי וְגַם מַגֵּפָה גְדוֹלָה הָיְתָה בָעָם, כלומר מכה צבאית קשה של חללים רבים ולא מחלה. מכאן הוא עובר לאסונו האישי של עלי ומבשר לו וְגַם שְׁנֵי בָנֶיךָ מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס. לבסוף הוא חותם באסון הלאומי והרוחני הגדול מכולם, כשהוא מודיע כי וַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים נִלְקָחָה. הפועל מופיע כאן בלשון נקבה, בין אם משום שארון הברית מוזכר במקרא בשני המינים, ובין אם כדי לרמוז על חולשה בעת הנפילה בשבי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.