ישעיהו, פרק י״ג, פסוק י״ד

Isaiah 13:14Sefaria

וְהָיָה֙ כִּצְבִ֣י מֻדָּ֔ח וּכְצֹ֖אן וְאֵ֣ין מְקַבֵּ֑ץ אִ֤ישׁ אֶל־עַמּוֹ֙ יִפְנ֔וּ וְאִ֥ישׁ אֶל־אַרְצ֖וֹ יָנֽוּסוּ׃

חורבנה הקרב של בבל מעורר מנוסה מבוהלת של האוכלוסייה הזרה שחיה בה, ואף של תושבי העיר כולם, שקשריהם מתפוררים והם ממהרים לשוב לשורשיהם. הבהלה נמשלת למצבו של כִּצְבִי מֻדָּח, צבי נרדף ותועה הבורח ממקומו מפני ציידים, וכשם שהצבי הבודד מחפש מחסה פיזי בסלע, כך הזרים עוזבים הכל וכל אִישׁ אֶל־אַרְצוֹ יָנוּסוּ בחזרה למולדתם הגיאוגרפית. במקביל, הפליטים נדמים וּכְצֹאן וְאֵין מְקַבֵּץ, כבשים פגיעות שהתפזרו ללא רועה שישמור עליהן, ולכן כל אִישׁ אֶל־עַמּוֹ יִפְנוּ מתוך צורך להתאגד עם בני עמם ולברוח כקבוצה מוגנת. עונש זה משקף מידה כנגד מידה, שכן בבל פגעה בארץ ישראל המכונה ארץ הצבי, ובעם ישראל שהם צאן מרעיתו של ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.