ישעיהו, פרק ל״ו, פסוק כ״א

Isaiah 36:21Sefaria

וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ וְלֹא־עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּֽי־מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃

קרה לכם פעם שמישהו אמר לכם דברים מעליבים, וכל מה שרציתם זה לענות לו מיד בחזרה? תארו לעצמכם את הנציגים של המלך חזקיהו עומדים מול רבשקה, שר הצבא של אשור, ושומעים אותו מדבר אליהם בזלזול ובחוצפה. למרות שהם יכלו לענות לו ולהגן על הכבוד שלהם, הם בחרו לשתוק. המילה וַיַּחֲרִישׁוּ פירושה פשוט שהם שתקו.


השתיקה הזו הייתה שתיקה מכובדת מאוד, והם עשו זאת בגלל הוראה מפורשת של המלך חזקיהו. המלך אסר עליהם לענות כדי לשמור על הכבוד המלכותי, וכדי שלא יתפתו בטעות להצעות שרבשקה אולי יציע להם. בנוסף, בגלל שחזקיהו לא ידע מראש מה בדיוק רבשקה הולך להגיד, הוא לא יכול היה להדריך את הנציגים שלו איזה מילים בדיוק לענות לו, ולכן ההוראה לשתוק הייתה הדבר ההגיוני והחכם ביותר לעשות באותו רגע.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.