ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק כ״ג

Isaiah 42:23Sefaria

מִ֥י בָכֶ֖ם יַאֲזִ֣ין זֹ֑את יַקְשִׁ֥ב וְיִשְׁמַ֖ע לְאָחֽוֹר׃

קרה לכם פעם שביקשו מכם לא רק לשמוע, אלא ממש להקשיב מכל הלב כדי להבין משהו חשוב? הנביא פונה אל עם ישראל ושואל מִי בָכֶם, כלומר מי מהעם מוכן לעצור רגע ולחשוב באמת על המצב שבו הם נמצאים. הוא מבקש מהם לפתוח את הלב ואת האוזניים, ומשתמש במילים יַאֲזִין וכן יַקְשִׁב, שמשמעותן להטות אוזן, לתת תשומת לב מלאה ולהתרכז היטב במסר שלו. הנביא רוצה שהעם יבין מדוע קרו להם דברים קשים ולמה הם נאלצו לעזוב את ארצם. כדי ללמוד מזה, הוא מבקש מהם להקשיב לְאָחוֹר. למרות שהמילה הזו נשמעת לנו כמו הסתכלות על העבר, הכוונה היא דווקא לעתיד. הנביא קורא להם לחשוב על מה שעתיד לקרות בסוף, באחרית הימים, וכך להפיק לקחים ולהבין את התוכנית הגדולה של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.