ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק ד׳

Isaiah 42:4Sefaria

לֹ֤א יִכְהֶה֙ וְלֹ֣א יָר֔וּץ עַד־יָשִׂ֥ים בָּאָ֖רֶץ מִשְׁפָּ֑ט וּלְתוֹרָת֖וֹ אִיִּ֥ים יְיַחֵֽלוּ׃ {פ}

חשבתם פעם איזה כוח צריך מנהיג אמיתי כדי לשנות את כל העולם לטובה? מנהיג כזה זקוק להמון כוח, גם בלב וגם בגוף. מובטח לנו שהמנהיג האמיתי לֹא יִכְהֶה, כלומר האור והאמונה שלו לא ייחלשו, והוא תמיד יישאר חזק ברוחו. בנוסף, הוא וְלֹא יָרוּץ, שזה אומר שהוא לא יישבר מבחינה גופנית, ואף אחד לא יוכל לעצור אותו במשימה החשובה שלו.


המטרה שלו היא להמשיך לפעול בנחישות עַד יָשִׂים בָּאָרֶץ מִשְׁפָּט, כלומר עד שהוא ילמד את כל יושבי הארץ להתנהג בצדק, ביושר, ולשמור על החוקים שבין אדם לחברו. כשהוא יעשה זאת, יקרה דבר מדהים: וּלְתוֹרָתוֹ אִיִּים יְיַחֵילוּ. תּוֹרָתוֹ היא הלימוד שלו על מצוות ואמונה, אִיִּים הם האנשים שגרים בארצות הרחוקות ביותר, והמילה יְיַחֵילוּ פירושה שהם יחכו ויצפו בקוצר רוח. המנהיג הזה יהיה כל כך מיוחד, שאפילו העמים הרחוקים ביותר ירצו מעצמם לבוא וללמוד מדרכיו, וכך כל העולם כולו יכיר בכך שה׳ אחד.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.