ישעיהו, פרק ס״ג, פסוק י״ד

Isaiah 63:14Sefaria

כַּבְּהֵמָה֙ בַּבִּקְעָ֣ה תֵרֵ֔ד ר֥וּחַ יְהֹוָ֖ה תְּנִיחֶ֑נּוּ כֵּ֚ן נִהַ֣גְתָּ עַמְּךָ֔ לַעֲשׂ֥וֹת לְךָ֖ שֵׁ֥ם תִּפְאָֽרֶת׃

כשם שנוח לצעוד על אדמה מישורית ונמוכה שאין בה מכשולים, כך כַּבְּהֵמָה בַּבִּקְעָה תֵרֵד, ה' הוליך את ישראל בנחת ובקלות. דימוי פסטורלי זה מתייחס לשביל הישר שנסלל עבור העם בתוך ים סוף כדי שלא יצטרכו לרדת למצולות, או לחלופין למסעם הבטוח והרגוע במדבר. רוּחַ יְהֹוָה תְּנִיחֶנּוּ, כלומר ה' הדריך את העם או את משה, והביא אותם אל מחוז חפצם תוך שהוא מעניק להם מנוחה מאויביהם. כֵּן נִהַגְתָּ עַמְּךָ, באמצעות הנהגה עדינה וניסית זו הוליך ה' את ישראל כדי לַעֲשׂוֹת לְךָ שֵׁם תִּפְאָרֶת, ולקנות לעצמו כבוד ופרסום נצחי בעולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.