ישעיהו, פרק ז׳, פסוק א׳

Isaiah 7:1Sefaria

וַיְהִ֡י בִּימֵ֣י אָ֠חָ֠ז בֶּן־יוֹתָ֨ם בֶּן־עֻזִּיָּ֜הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה עָלָ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָ֠ם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם לַמִּלְחָמָ֖ה עָלֶ֑יהָ וְלֹ֥א יָכֹ֖ל לְהִלָּחֵ֥ם עָלֶֽיהָ׃

בימי אָחָז בֶּן־יוֹתָם בֶּן־עֻזִּיָּהוּ התאחדו מלך ארם ומלך ישראל כדי לכבוש את יְרוּשָׁלִַם ולהפיל את שלטון בית דוד, ואזכור אבותיו הצדיקים נועד להדגיש כי זכותם היא שהגנה על העיר למרות רשעותו של אחז. אמנם בעבר מלכים אלו הנחילו ליהודה תבוסות קשות כשפעלו בנפרד כעונש על חטאי המלך, אך הפעם ה' חמל על העיר והכשיל את מזימתם בשל חומרת החבירה של מלך ישראל לאויב זר כדי לתקוף את עיר המקדש. האויבים באו לַמִּלְחָמָה עָלֶיהָ, כלומר לערוך קרב, אך הכתוב מציין בלשון יחיד וְלֹא יָכֹל לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ כדי לרמז שמנהיג המערכה רצין מלך ארם, או לחלופין פקח מלך ישראל, לא הצליחו לנצח, ויש המפרשים שלשון זו מתייחסת דווקא לאחז שהיה חסר כוח צבאי להגן על העיר. בסופו של דבר, התוקפים לא יכלו להתגבר במערכה, ונראה שנסוגו לאחור בבהלה מיד כשראו את ביצוריה החזקים של ירושלים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ו׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.