ישעיהו, פרק ז׳, פסוק כ׳

Isaiah 7:20Sefaria

בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יְגַלַּ֣ח אֲדֹנָי֩ בְּתַ֨עַר הַשְּׂכִירָ֜ה בְּעֶבְרֵ֤י נָהָר֙ בְּמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר אֶת־הָרֹ֖אשׁ וְשַׂ֣עַר הָרַגְלָ֑יִם וְגַ֥ם אֶת־הַזָּקָ֖ן תִּסְפֶּֽה׃ {פ}

יצא לכם פעם לראות אדם שגילח את כל שיער ראשו וזקנו, ופתאום הוא נראה שונה לגמרי, פחות מאיים ואפילו קצת מושפל? הנביא משתמש בדימוי המוכר הזה של גילוח כדי לתאר כיצד ה' יביס את צבא אשור החזק ויוריד מגדולתו.


ה' משווה את הפגיעה באויב לתַּעַר הַשְּׂכִירָה, כלומר לסכין גילוח חד מאוד שלוקחים בשכר, והוא מסמל צבא חזק שיבוא מעבר לנהר. הנביא מסביר שהגילוח הזה יפגע בכל חלקי הצבא, מהגדול ועד הקטן. תחילה הוא יגלח אֶת הָרֹאשׁ, כלומר יפגע במפקדים החשובים ובשרי הצבא. לאחר מכן הוא יגיע אל וְשַׂעַר הָרַגְלַיִם, שזהו משל להמון העם ולחיילים הפשוטים.


לבסוף מדגיש הנביא: וְגַם אֶת הַזָּקָן תִּסְפֶּה. המילה תִּסְפֶּה פירושה סוף מוחלט. בימי קדם, הזקן היה סמל לכבוד גדול ולתפארת, ולגלח אותו נחשב לבושה עצומה. דרך התיאור הזה, הנביא מלמד אותנו שמלך אשור, שהגיע למלחמה עם כוח צבאי אדיר וגאווה עצומה, יאבד את כל כבודו ויצא מהמערכה כשהוא מובס, חלש ומושפל לחלוטין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.