ישעיהו, פרק ז׳, פסוק ז׳

Isaiah 7:7Sefaria

כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽה׃

קרה לכם פעם ששמעתם שמישהו מתכנן לעשות לכם משהו לא נעים, וממש דאגתם? זה בדיוק מה שהרגישו אנשי ממלכת יהודה כשהאויבים שלהם תכננו לכבוש אותם. אבל ה׳ מרגיע אותם ואומר להם שאין להם שום סיבה לפחד, כי כל התוכניות של האויב הן סתם איומים ריקים. ה׳ מבטיח שהתוכנית הרעה לֹא תָקוּם, כלומר היא לא תצליח להתבצע בסוף. ולמה הוא מוסיף גם את המילים וְלֹא תִהְיֶה? כדי להדגיש שהתוכנית הזו אפילו לא תתחיל. האויבים בכלל לא יצאו להילחם, והמזימה שלהם פשוט תתבטל לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.