ישעיהו, פרק ח׳, פסוק י״ט

Isaiah 8:19Sefaria

וְכִֽי־יֹאמְר֣וּ אֲלֵיכֶ֗ם דִּרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֹבוֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים הַֽמְצַפְצְפִ֖ים וְהַמַּהְגִּ֑ים הֲלוֹא־עַם֙ אֶל־אֱלֹהָ֣יו יִדְרֹ֔שׁ בְּעַ֥ד הַחַיִּ֖ים אֶל־הַמֵּתִֽים׃

בעתות משבר הנביא מזהיר מפני מסיתים המנסים להדיח את העם מדרך ה', וְכִי יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם לחפש פתרונות בעולמות הנסתר. הם קוראים דִּרְשׁוּ אֶל הָאֹבוֹת וְאֶל הַיִּדְּעֹנִים, כלומר לפנות למעלים באוב החוזים את העתיד דרך רוחות ולמכשפים המדברים באמצעות עצם של חיה. הנביא לועג לאותם מכשפים או למסיתים המפטפטים דברי הבל, ומתאר אותם כהַמְצַפְצְפִים וְהַמַּהְגִּים המשמיעים קולות נמוכים וצפצופים מדומים כדי לרמות את ההמון. בתגובה להסתה שואל הנביא בלעג הֲלוֹא עַם אֶל אֱלֹהָיו יִדְרֹשׁ, וכיצד ייתכן לבקש עזרה בְּעַד הַחַיִּים אֶל הַמֵּתִים במקום לפנות לה'. לחלופין, סוף הפסוק הוא המשך טענת המסיתים המנסים לשכנע כי הפנייה למתים אינה בגידה בה' אלא רק שימוש בהם כמתווכים לבירור האמת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.