ירמיהו, פרק י׳, פסוק כ״א

Jeremiah 10:21Sefaria

כִּ֤י נִבְעֲרוּ֙ הָרֹעִ֔ים וְאֶת־יְהֹוָ֖ה לֹ֣א דָרָ֑שׁוּ עַל־כֵּן֙ לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ וְכׇל־מַרְעִיתָ֖ם נָפֽוֹצָה׃ {פ}

The collapse and scattering of a nation rarely happen overnight; they begin with the moral and practical failures of its leadership. Using the classic imagery of a shepherd and his flock, the prophetic vision traces the tragic chain of events that led to the exile of the Israelites.

The shepherds in this context are the nation's leaders and kings [רש"י, ביאור שטיינזלץ], pointing specifically to the final kings of Judah, Jehoiachin and Zedekiah [רד"ק]. Instead of guiding their people, these leaders acted with profound foolishness, carrying out evil deeds without sense or foresight [מצודת ציון, מלבי"ם, אברבנאל]. Another perspective suggests that this foolishness is intertwined with their ultimate physical destruction, as these officials brought ruin upon themselves [מצודת דוד].

The root of their failure lay in their refusal to seek God. Unlike righteous kings of the past, such as Josiah, these final leaders did not turn to God for salvation from their enemies [רד"ק, אברבנאל]. An additional approach connects this spiritual decline to their treatment of Torah scholars. The nation's leaders actively disrespected the sages and ignored their warnings. Without proper moral guidance to steer them, their sins only multiplied [חומת אנך].

As a direct consequence of turning away from God, the leaders experienced total failure. The primary approach among commentators is that their lack of sense was actually a complete lack of practical success. Because a successful outcome often appears to the outside world as a well thought out action, their ruin is described as a failure of intelligence. Ultimately, they failed to govern effectively, failed to protect their people, and failed to pull back from their sinful ways [רש"י, מצודת דוד, מצודת ציון, רד"ק, חומת אנך].

The devastating result of this broken leadership was the scattering of the flock. The ordinary masses of the Israelites were dispersed in every direction, driven into exile entirely because of the wickedness of their leaders [מצודת דוד, רד"ק, חומת אנך, אברבנאל]. Although this disaster was still in the future, the prophecy describes it as an event that has already occurred. The prophet saw the impending destruction so vividly in his vision, and the threat was so close at hand, that the tragedy was viewed as an absolute reality [מצודת דוד, אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.