ירמיהו, פרק י׳, פסוק ה׳

Jeremiah 10:5Sefaria

כְּתֹ֨מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשׂ֥וֹא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אוֹתָֽם׃ {פ}

אפסותם של הפסילים מתבטאת בהיותם חפצים דוממים אשר כְּתֹמֶר מִקְשָׁה הֵמָּה, כלומר מעוצבים במכות פטיש לעמוד זקופים כעץ תמר, או דומים לדחליל חסר חיים. מכיוון שאין בהם רוח, הם וְלֹא יְדַבֵּרוּ, ומשום שלֹא יִצְעָדוּ ויפסעו בכוחות עצמם, בני האדם נאלצים לשאת אותם ממקום למקום ולכן נָשׂוֹא יִנָּשׂוּא. בשל חוסר אונים מוחלט זה, הקריאה היא אַל תִּירְאוּ מֵהֶם כִּי לֹא יָרֵעוּ, שכן אין לפסילים ואף לצבא השמיים כל כוח עצמאי לעשות רעה למי שאינו עובד אותם, והכול מתנהל בהשגחת ה' בלבד. כשם שאינם מסוגלים להזיק, כך וְגַם הֵיטֵיב אֵין אוֹתָם, כלומר היכולת לעשות טוב אינה עמהם ואין בכוחם להביא ברכה והצלחה לסוגדים להם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.