אָכֵן, באמת או מתוך אכזבה, במקום לנהוג כבת נאמנה כלפי אביה המיטיב עמה, ישראל מרדו בה'. נטישת עבודת ה' מושווית למצב שבו אִשָּׁה בָּגְדָה ופרשה מֵרֵעָהּ, כלומר מבעלה שהוא גם חברה, מעשה הממחיש את החומרה שבפירוק המשפחה. הניסוח מֵרֵעָהּ מצביע על כך שהאישה התרחקה והלכה לאיש אחר, או שהיא בגדה מתוך תירוץ שקרי ולפיו הבעל אינו מסוגל לספק את צורכיה. כֵּן בְּגַדְתֶּם בִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל, שכן עזבתם את ה' כאילו לא סיפק את צורכיכם, אף על פי שבאמת הוא המעניק לכם כל טוב.
ירמיהו, פרק ג׳, פסוק כ׳
אָכֵ֛ן בָּגְדָ֥ה אִשָּׁ֖ה מֵרֵעָ֑הּ כֵּ֣ן בְּגַדְתֶּ֥ם בִּ֛י בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.