ירמיהו, פרק ג׳, פסוק כ״ה

Jeremiah 3:25Sefaria

נִשְׁכְּבָ֣ה בְּבׇשְׁתֵּ֗נוּ וּֽתְכַסֵּ֘נוּ֮ כְּלִמָּתֵ֒נוּ֒ כִּי֩ לַיהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֜ינוּ חָטָ֗אנוּ אֲנַ֙חְנוּ֙ וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ מִנְּעוּרֵ֖ינוּ וְעַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְלֹ֣א שָׁמַ֔עְנוּ בְּק֖וֹל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ {ס}

התבוננות על שרשרת הדורות מציפה את העם בחרטה וייאוש, והם חשים חוסר אונים כאילו נִשְׁכְּבָה בְּבָשְׁתֵּנוּ וּתְכַסֵּנוּ כְּלִמָּתֵנוּ. במצב זה העם עטוף מכל עבר, שוכב על מצע של בושה פנימית ומכוסה מלמעלה בשמיכה של ביזיון חיצוני. המועקה הקשה נובעת מההכרה כִּי לַה' אֱלֹהֵינוּ חָטָאנוּ, שכן אין בושה גדולה מחטא כלפי ה'. רצף היסטורי זה מלווה את האומה מִנְּעוּרֵינוּ, ממש מתחילת דרכה, תוך שהבנים ממשיכים בדרכי אבותיהם הרעות. חומרת החטא מודגשת בכפל לשון מתוך ההודאה כי וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקוֹל ה' אֱלֹהֵינוּ, הממחישה את ההתעלמות הממושכת מדברו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פרק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.