ירמיהו, פרק ג׳, פסוק כ״ד

Jeremiah 3:24Sefaria

וְהַבֹּ֗שֶׁת אָ֥כְלָ֛ה אֶת־יְגִ֥יעַ אֲבוֹתֵ֖ינוּ מִנְּעוּרֵ֑ינוּ אֶת־צֹאנָם֙ וְאֶת־בְּקָרָ֔ם אֶת־בְּנֵיהֶ֖ם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶֽם׃

העבודה הזרה, המכונה וְהַבֹּשֶׁת משום שהיא מביאה כלימה לעובדיה, או לחלופין הבושה החברתית המונעת מאדם לשוב בתשובה ולעבוד את ה', הובילה לתוצאות הרסניות. חטאים אלו גרמו להשמדה וכיליון, וכך אותה בושה אָכְלָה אֶת יְגִיעַ אֲבוֹתֵינוּ, שהוא הרכוש ופרי העמל שאספו בטרחה רבה. העם מתוודה כי תהליך זה נמשך ברציפות מִנְּעוּרֵינוּ, שכן כבר מצעירותם הם עדים לאובדן התבואה והרכוש בעוון חטאיהם. העונש הכבד לא כילה רק את בעלי החיים, אֶת צֹאנָם וְאֶת בְּקָרָם, אלא הביא לאבדון גם של הילדים עצמם שמתו במגפות, אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנוֹתֵיהֶם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.