ירמיהו, פרק ח׳, פסוק י״א

Jeremiah 8:11Sefaria

וַיְרַפּ֞וּ אֶת־שֶׁ֤בֶר בַּת־עַמִּי֙ עַל־נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃

מנהיגי הרוח של העם מציעים נחמת שווא ומנסים לעקור מלב העם את הדאגה מפני הרעה העתידה לבוא עליהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי המילה וַיְרַפּוּ נגזרת מפעולת הריפוי, ומשמעותה זהה למילה "וירפאו" המופיעה בנבואה קודמת בספר ירמיהו, על אף שהיא נכתבת כאן חסרה וללא האות אל"ף. אותם מנהיגים מנסים כביכול לרפא אֶת־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי, מונח המכוון לעדת העם כולה [מצודת ציון, רד"ק].

פעולת הריפוי המדומה נעשית עַל־נְקַלָּה. המילה "על" משמעותה בהקשר זה "עם", והמילה "נקלה" מבטאת קלון, ביזיון וזלזול [מצודת ציון]. כלומר, ההרגעה מתבצעת באמצעות אמירות זולות ומבזות [מצודת דוד], תוך פיזור תחזיות מדיניות חיוביות ונינוחות [ביאור שטיינזלץ]. הם עושים זאת לֵאמֹר שָׁלוֹם שָׁלוֹם, בהבטחה שהכול יסתדר והרעה לא תבוא. אולם, הבטחות אלו הן שקר וכחש, שכן בסופו של דבר המציאות טופחת על פניהם וְאֵין שָׁלוֹם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.