איוב, פרק י״ג, פסוק י״ז

Job 13:17Sefaria

שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וְ֝אַחֲוָתִ֗י בְּאׇזְנֵיכֶֽם׃

איוב ניגש לערוך משפט וויכוח נוקב עם ה' ועם בני האדם, מתוך ביטחון מלא בניצחונו ותשוקה עזה להשמיע את תרעומותיו וטענותיו. לקראת העימות, הוא פונה אל רעיו ודורש מהם להקשיב לדבריו בתשומת לב מוחלטת [תקות אנוש].

הפרשנים מסבירים כי הבקשה שמעו שמוע מלתי נועדה להבטיח שהדברים יובנו היטב וייכנסו לאוזני השומעים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. המלבי"ם מדייק שאיוב דורש מהם לשים לב לשני רבדים: גם לעצם הראיות והטענות שהוא מציג, וגם לאופן המדויק והמסודר שבו ניסח את המילים.

באשר למילה ואחותי, הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שמשמעותה אמירתי, הגדתי או תורתי שאותה אלמד אתכם [מצודת ציון, רלב"ג, רמב"ן]. מבחינה לשונית, האות אל"ף במילה זו היא תוספת או שהיא באה במקום האות ה"א, והשורש הוא ח.ו.ה, שמשמעותו הבעת דעה וגילוי של דבר נעלם וסתום [אבן עזרא, מלבי"ם].

לעומת הגישה הסבורה שאיוב מבקש מרעיו להעמיק בטענותיו, האלשיך מציג זווית הפוכה. לשיטתו, איוב מתכוון לדון עם ה' בסודות עמוקים של חכמת האמת, כדוגמת סוד הגלגול והיבום, כדי לרדת לחקר סיבת ייסוריו. מכיוון שלשלושת רעיו אין כל השגה בחכמה נסתרת זו, איוב מזהיר אותם מראש: שמעו שמוע – הקשיבו בלבד, אך אל תנסו להשיב או להתערב בוויכוח. עבורם, הדברים יהיו בגדר שמיעת סיפור בעלמא ללא הבנה פנימית, וזהו פשר ההדגשה באזניכם – הדברים ייקלטו באוזניים בלבד, ללא יכולת טעימה והשגה שכלית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.