איוב, פרק י״ג, פסוק י״ט

Job 13:19Sefaria

מִי־ה֭וּא יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י כִּֽי־עַתָּ֖ה אַחֲרִ֣ישׁ וְאֶגְוָֽע׃

איוב ניצב מול רעיו ומבטא צורך קיומי ונואש להשמיע את טענותיו, תוך שהוא קושר באופן ישיר בין השתיקה לבין המוות. בפנייתו מִי־הוּא יָרִיב עִמָּדִי, הוא קורא תיגר ושואל מי מסוגל או מעז לגשת ולהתווכח עמו ולהשתיק אותו ללא טענות צודקות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הוא דורש לדעת מי יעז לומר לו שעליו לשתוק, לוותר על הגנתו ולמות כרשע החייב בדינו [מלבי"ם]. לפי גישה אחרת, זוהי קריאה של דחיפות: איוב מבקש למצוא בעל פלוגתא שיתווכח עמו בעודו בחיים, בטרם יהיה מאוחר מדי [רמב"ן]. מנגד, יש המפרשים זאת כאזהרה לרעיו שלא יתווכחו עמו בנושאים שאינם מבינים בהם [אלשיך].

בהמשך הפסוק, איוב מתאר את השלכות ההימנעות מן המשפט: כִּי־עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָע. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שהשתיקה עצמה היא גורם המוות. אם איוב לא יפרוק את מועקתו ולא ישיב לטענות הכוזבות של רעיו, הוא ימות מעוצמת הכאב הפנימי; הדיבור ופירוט המכאובים הם המרגוע היחיד עבורו [רש"י, מצודת דוד, רלב"ג]. ברוח דומה, איוב מזהיר שאם ייאלץ לשתוק נוכח חוסר ההבנה של רעיו, הוא ימות מרוב כעס ותסכול [אלשיך].

גישות אחרות מציעות קשר שונה בין השתיקה למוות. יש המפרשים שאיוב מצהיר כי רק אם אכן יימצא אדם שיוכל לנצח אותו בדין, הוא יהיה מוכן לשתוק ולמות, אך כל עוד אין איש כזה, איש לא ימנע ממנו לעמוד למשפט [ביאור שטיינזלץ]. פירוש נוסף רואה בשתיקה תוצאה של המוות הקרב, ולא סיבה: איוב חייב לדבר כעת, משום שבקרוב מאוד הוא ימות, ואז ישתוק לנצח ויאבד את ההזדמנות להוכיח את צדקתו [רמב"ן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.