איוב, פרק י״ג, פסוק ח׳

Job 13:8Sefaria

הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן׃

איוב מתעמת עם רעיו ובוחן את המניעים שעומדים מאחורי טענותיהם. הוא מציב בפניהם שאלה נוקבת: האם הגנתם על צדקתו של ה' נובעת מחיפוש האמת, או מתוך רצון מעוות להחניף לו על חשבון האמת.

במוקד הפסוק עומדת השאלה הֲפָנָיו תִּשָּׂאוּן. רוב הפרשנים מסבירים כי איוב שואל את רעיו האם הם באים להחניף לה' ולשאת לו פנים. בני אדם נוטים לעיתים להחניף לאדם חשוב, להצדיק את מעשיו שלא כדין מתוך משוא פנים, או להגן על כבודו תוך שימוש בשקר וברמייה. אולם, איוב מבהיר כי ה' אינו חפץ בהגנה כזו, שכן הוא סולד משפתי חנופה ומרמייה, ואין לו צורך בסנגוריה המבוססת על שקר [מצודת דוד, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

בהמשך הפסוק נאמר אִם־לָאֵל תְּרִיבֽוּן. הפרשנים מבארים כי השימוש באות למ"ד בפועל לריב משמעותו לריב בשבילו, בעדו או בעבורו [רמב"ן, אבן עזרא, מלבי"ם]. כלומר, איוב שואל האם רק למען ה' ובשבילו הם מתווכחים עמו וטופלים עליו רמייה [רש"י].

גישה נוספת מציגה את הפסוק כדילמה כפולה שאיוב מציב בפני רעיו, על רקע עדותו המוקדמת של ה' כי איוב הוא איש תם וישר. לפי פירוש זה, איוב אומר לרעיו: אם אתם יודעים בתוככם שאני אכן צדיק כפי שהעיד ה', אך אתם מאשימים אותי רק כדי להגן על כבודו של ה' ולמנוע מראית עין של חוסר צדק אלוהי, הרי שזהו מצב של הֲפָנָיו תִּשָּׂאוּן שבו אתם מדברים שקר רק כדי לשאת לו פנים. מאידך, אם אתם באמת ובתמים חושבים שאני חוטא ושיסוריי מגיעים לי בדין, אזי אִם־לָאֵל תְּרִיבֽוּן משמעותו שאתם למעשה מתווכחים ורבים עם ה' עצמו, שהרי הוא כבר העיד עליי שאני איש תם וישר [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.