איוב, פרק י״ג, פסוק ב׳

Job 13:2Sefaria

כְּֽ֭דַעְתְּכֶם יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹֽא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִכֶּֽם׃

איוב מציב עמדה תקיפה מול רעיו, ומבהיר כי הבנתו התיאולוגית אינה נופלת משלהם, ולכן אין בטיעוניהם חידוש עבורו. הפסוק מסכם את דבריו הקודמים של איוב על מעשי ה', ומהווה בסיס לתוכחה שהוא מפנה כלפי רעיו על כך שהם מציגים בפניו טענות שהוא כבר מכיר היטב [תקות אנוש].

רוב הפרשנים מסכימים כי המילים כְּדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם אָנִי מבטאות שוויון מוחלט בידיעה. כל מה שהרעים יודעים על גדולת ה', חכמתו ויכולותיו – ידוע גם לאיוב [רמב"ן, ביאור שטיינזלץ]. איוב מוסיף ומצהיר כי לֹא נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם, כלומר הוא אינו פחות, גרוע או חסר ביחס אליהם [מצודת ציון, רלב"ג].

יש המבחינים בין שני חלקי הפסוק כמתייחסים לאיכות ולכמות של הידע: תחילת הפסוק מצביעה על כך שאיכות ההשגה וההבנה של איוב שווה לזו של רעיו, וסופו מבהיר כי גם מבחינה כמותית, היקף ידיעותיהם אינו עולה על שלו [מלבי"ם].

לאור השוויון הזה, איוב תוהה מדוע רעיו טורחים לספר לו על נפלאות ה' [מצודת דוד]. הוא מדגיש כי הוא מבין היטב את דרכי ה', כולל האופן שבו ה' מביא ייסורים כדי להיטיב בסופו של דבר ולגלגל את הרעה על עושי הרע. מתוך כך, איוב מבהיר לרעיו כי לא יוכלו לחדש לו דבר שיפיל את סברתו, וכי אי אפשר להכניע אותו בוויכוח ביניהם [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.