איוב, פרק י״ג, פסוק ט׳

Job 13:9Sefaria

הֲ֭טוֹב כִּֽי־יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃

איוב מזהיר את רעיו ושואל הֲטוֹב כִּי יַחְקֹר אֶתְכֶם, כלומר, האם ייטב לכם כאשר ה' יעמיד אתכם למשפט ויחשוף את שקריכם, או אם יבחן אתכם בייסורים כדי לבדוק אם אמונתכם תחזיק מעמד. הוא מוסיף ושואל אִם כְּהָתֵל בֶּאֱנוֹשׁ תְּהָתֵלּוּ בוֹ, האם אתם סבורים שתוכלו ללעוג לה' ולהטעות אותו בדיבור כפול, כפי שמטעים אדם שאינו יכול לראות את הלב. איוב צופה שהרעים ינסו להצטדק ולטעון ששיקרו רק כדי להגן על כבודו של ה' וללמד עליו זכות. לכן הוא מבהיר להם שה' שונא חנופה ואינו חפץ בהצדקת הדין המבוססת על שקר, אלא בוחן את פנימיות הלב ודורש שהאדם ידבר אמת מוחלטת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.